在佔中時鼓吹公民抗命,認為這是法治的一部分,其實已經干犯了煽動意圖罪。
鼓吹港獨/自決亦然。
何謂鼓吹自決? 例如:有自決(A):包括所有選項、自決(B):包括所有「非法」選項,及自決(C):包括所有「合法」選項,即(A) = (B) + (C)。
鼓吹"自決"(C)應該沒有問題,除了自決二字比較敏感。但鼓吹自决(A)或自決(B)應該會干犯煽動意圖罪。
鼓吹自決(B)比較明顯。其實鼓吹自決(A)亦然,因為鼓吹自決(A)包括鼓吹自決(B),即所有「非法」選項 ... 及其他合法選項。後者(其他合法選項)並不重要,重要是包括了鼓吹港獨。
當然,鼓吹者未必會承認鼓吹,他們可能會說「只係問吓啫」。那麽,若有人被感染而付諸行動並被告上法庭,難道前者没有道德及法律責任? 相信有關當局會從各方面蒐證。
[read together with Cap 1, Schedule 8 - CONSTRUCTION ON AND AFTER 1 JULY 1997 OF WORDS AND EXPRESSIONS IN LAWS PREVIOUSLY IN FORCE]
Cap 200, section 9 :
(1) A seditious intention is an intention-
(a) to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against the person of Her Majesty, or Her Heirs or Successors, or against the Government of Hong Kong, or the government of any other part of Her Majesty's dominions or of any territory under Her Majesty's protection as by law established;
(b) to excite Her Majesty's subjects or inhabitants of Hong Kong to attempt to procure the alteration, otherwise than by lawful means, of any other matter in Hong Kong as by law established; or
(c) to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against the administration of justice in Hong Kong; or
(d) to raise discontent or disaffection amongst Her Majesty's subjects or inhabitants of Hong Kong; or
(e) to promote feelings of ill-will and enmity between different classes of the population of Hong Kong; or
(f) to incite persons to violence; or (Added 30 of 1970 s. 2)
(g) to counsel disobedience to law or to any lawful order. (Added 30 of 1970 s. 2)
Cap 1, Schedule 8 :
Any reference in any provision to Her Majesty, the Crown, the British Government or the Secretary of State (or to similar names, terms or expressions) where the content of the provision-
(a) relates to title to land in the Hong Kong Special Administrative Region;
(b) involves affairs for which the Central People's Government of the People's Republic of China has responsibility;
(c) involves the relationship between the Central Authorities and the Hong Kong Special Administrative Region,
shall be construed as a reference to the Central People's Government or other competent authorities of the People's Republic of China. ...
No comments:
Post a Comment