朱經緯襲擊案上訴被駁回,法院認為《公安條例》第53條所提及 damages or otherwise 只限於民事賠償。
第245章 《公安條例》的英文本的寫法是:damages or otherwise,但中文本卻是:無須就該作為負上支付損害賠償或其他方面的法律責任。
其他方面的法律責任似乎應包括刑事責任。
...
S. 53 Without prejudice to the provisions of section 46, no person acting in good faith under the provisions of this Ordinance shall be liable in damages or otherwise for any act done by him in pursuance or exercise of any obligation, duty or power imposed or conferred, or reasonably supposed to be imposed or conferred, on him by this Ordinance, if done in good faith, and done or purported to be done in the execution of his duty or for the public safety or for the defence of Hong Kong or for the enforcement of discipline or otherwise in the public interest, ...
S. 53 在不損害第46條的條文的原則下,凡以任何身分任職或受僱於政府的人,或身為中國人民解放軍人員的人,或以政府飛行服務隊軍官或隊員或香港輔助警察隊隊員的身分行事的人,或獲如此任職或受僱的人授權行事的人,或獲該人員、軍官或隊員授權行事的人,根據本條例的條文真誠地行事,而就其依據或行使本條例所委予或授予的,或據合理推想是本條例所委予或授予的任何義務、職責或權力而作出的任何作為而言,如該作為是真誠地作出,並且是或看來是在執行其職責時作出,或是或看來是為公眾安全、防衞香港、強制執行紀律或在其他方面為公眾利益而作出的,則該人無須就該作為負上支付損害賠償或其他方面的法律責任。
No comments:
Post a Comment